Translation of "here these" in Italian


How to use "here these" in sentences:

These right here, these are my son Tyrell's.
lnvece questi sono di mio figlio Tyrell.
Here, these are some contacts that could probably help you out.
Qui ci sono dei contatti che potrebbero aiutarti.
Basically, around here, these guys are legend.
Fondamentalmente, sono una leggenda da queste parti.
As you can see, it's pretty quiet in here these days.
Come vedi, in questi giorni qui è molto tranquillo.
Gods, I guess they'll let anybody in here these days.
Miei dei, in questo periodo fanno entrare proprio chiunque, qui dentro. Ehi!
Don't think lying here these weeks, I ain't had my dark moments.
Non pensare che non abbia avuto dei brutti momenti anch'io, stando sempre chiuso qui dentro.
The last three-- here, here, and here-- these ones in blue are the churches they haven't hit closest to the ones they have.
Gli ultimi tre furti... qui, qui e qui... queste in blu sono le chiese ancora non colpite piu' vicine a quelle rapinate.
Unfortunately, you'll never see the film I'm talking about, because these people up here, these execs, ripped out its soul.
Sfortunatamente, non vedrete mai il film di cui parlo, perche' queste persone qui, questi dirigenti, ne hanno estirpato l'anima.
This sort of lighter shade of gray is the sea ice, and these little bits and pieces here, these are titanic icebergs.
Questa sfumatura di grigio più chiara è il mare di ghiaccio, e questi puntini qui, questi sono iceberg enormi.
When we first got here, these kids were not happy about being here but now they're vested in this.
Quando siamo arrivati, i ragazzi non erano felici di essere in questo posto ma adesso ci si sono affezionati.
And these junior crime fighters here, these Junior G-men, has, every one of them, stopped some crime from occurring and forestalled an entry into the black book of criminal deeds.
E questi giovani nemici del crimine, qui, questi giovani agenti speciali, hanno, ciascuno di loro, impedito che un crimine avvenisse, e cancellato un paragrafo del libro nero dei fatti criminosi.
I guess that's what passes for a welcome around here these days.
Immagino che di questi tempi vada considerato come un benvenuto.
You see here, these two finger nails broken.
Guardate qui, queste due unghie sono rotte.
Oh, here, these'll fix you up.
Oh, ecco, queste vi metteranno a posto.
This right here, these are pieces of electrical wires.
Questi qui... sono pezzi di cavi elettrici.
Okay, I maybe kinda-sorta forgot to mention that I'm kinda-sorta persona non grata around here these days.
Ok, forse mi sono tipo dimenticato di dire che sono tipo persona non grata in questa zona in questo periodo.
These right here were taken inside the homes that our burglar already hit, and these over here, these were part of his wish list.
Questi qui sono stati presi dalle case che il nostro ladro ha già colpito. Mentre questi qua facevano parte della sua lista dei desideri.
I mean, technically, you don't ever have to be in here these days, and certainly not until you've completed your assignments.
Anzi, non dovresti neanche stare qui in questi giorni. Prima dovresti finire i compiti che ti ho dato.
Seems anyone can get in here these days.
Sembra che tutti possano entrare qui oggigiorno.
We're not dealing with the typical run-of-the-mill Mutts here, these are cold-blooded killers.
Non abbiamo a che fare con il tipico Bastardo, sono assassini a sangue freddo.
As long as I am here, these people are in danger.
Finche' restero' qui... queste persone saranno in pericolo.
It hasn't been easy here these past couple months.
Gli ultimi paio di mesi passati qui non sono stati facili.
You see, we got these kids here, these kids with their whole lives in front of them.
Vedi, abbiamo questi ragazzi... Questi ragazzi che hanno tutta la vita davanti a se'.
Because we've... we've talked about that a lot in here, these issues of trust.
Perché ne abbiamo parlato molto... qui, di questioni di fiducia.
Yeah, that's the only thing that's thin around here these days.
Si', e' l'unica cosa che diminuisce in questi tempi.
If he doesn't step up here, these kittens will feel neglected, and it is only a matter of time till they are waitressing or worse.
Se non viene qui, questi gattini si sentiranno trascurati ed e' solo una questione di tempo prima che diventino camerieri, o peggio.
When we got here, these people couldn't even achieve nuclear fusion.
Quando siamo arrivati, questa gente aveva raggiunto a malapena la fusione nucleare.
I often find them here, these scraps.
Li trovo sempre qui, questi scarabocchi.
When they arrived here, these patients were less than men.
Quando arrivarono qui, questi pazienti erano meno che persone.
Though being dead is de rigueur around here these days.
Anche se l'essere morti e' un must da queste parti, ultimamente.
And so, what I'm showing over here, these are actual exercises that I started writing for my cousins.
Quindi quello che vi sto mostrando qui, sono esercizi reali che ho iniziato a scrivere per i miei cugini.
And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television.
E quello che vediamo qui, questi grattacieli, sono i commenti che sono legati al contenuto televisivo.
Ben Kacyra: You can see here, these systems are extremely fast.
Ben Kacyra: Vedete qui, che questi sistemi sono velocissimi.
Now, under proper conditions, which we have here, these strands of magnetic field can be trapped inside the superconductor.
Nelle giuste condizioni, come adesso, queste strisce di campo magnetico possono rimanere intrappolate all'interno del superconduttore.
(Rumbling) So right here, these are the motor units that are happening from her spinal cord out to her muscle right here, and as she's doing it, you're seeing the electrical activity that's happening here.
(Brusìo) Ecco, queste sono le unità motorie che si dirigono dal midollo spinale al muscolo, e mentre lei fa così, si può vedere l'attività elettrica.
So if this piece of data or this piece of the data gets clobbered, it doesn't show up over here, these two pieces can activate the missing part with these redundant connections.
Così se questo o quel pezzo di informazione viene distrutto, e qui non si vede, questi due pezzi possono attivare la parte mancante grazie a queste connessioni ridondanti.
About a week later we had a problem with the machine, related actually to these bits of wire here -- these gold wires.
Circa una settimana dopo, ci fu un problema con la macchina, dovuto proprio a questi fili qui -- questi fili dorati.
2.2601799964905s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?